hmmmm…… Disini ane amsumsikan kalo agan udah berbakat jenius banget dalam menterjemahkan bahasa inggris ke bahasa indonesia (mudah-mudahan), jadi yang kita perlukan hanya bagaimana penerapan kejeniusan agan itu bisa dijadikan sebuah video anime bersubtitlekan indonesia.
So, ane disini cuma mau share link-link yang mungkin berguna bagi agan2 dalam hal di atas.
- PENGENALAN AEGISUB
- INPUT SUBTITLE
- STYLES MANAGER
- INPUT STYLE PADA SUBTITLE
- MENGGUNAKAN SHIFT TIMES
- OPEN VIDEO & AUDIO
- CARA TIMING DENGAN VIDEO
- CARA TIMING DENGAN AUDIO
- EMBED SUBTITLE KE VIDEO
- EMBED SUBTITLE KE VIDEO II
- MERUBAH *.ASS MENJADI *.SRT
- MENGGUNAKAN VISUAL TYPESETTING
- MENGGUNAKAN TRANSLATION ASSISTANT
- MEMBUAT SUBTILE BERGERAK (MOVING)
- MEMBUAT FADE IN & FADE OUT (SIMPLE)
- Threadnya Aegisub di Kaskus Kaskus bagi kaskuser bisa tanya2 langsung di situ.
- Sekolah Fansub : Disini lengkap semua tentang seluk beluk ngesub
- Google Translate : Dah pada tahu pasti, tempat buat terjemahin english > indo otomatis.
- Aegisubs : Tempat download Aegisubs.
- http://kitsunekko.net/ : Direktory softsub anime only.
- minitheatre : Gudangnya anime size kecil ada Anime Hardsub dan juga Softsub ( harus daftar dulu )
Geen opmerkings nie:
Plaas 'n opmerking